2015年4月8日 星期三

語言在地化(Localization) 相關資源整理

在地話大概分成三個部分

  1. Storyboard
  2. 程式裡的字串
  3. 圖片


網路上的教學文
Working with Localization in iOS 8 and Xcode 6
Internationalization and localization of Apps in Xcode 6 and Swift

文章
Localization Highlights from WWDC

蘋果為此還有設了一個專頁:Build Apps for the World

下面是蘋果官方整理的資源:

WWDC Session Videos

論壇


文件和範例檔
iOS
Mac


Downloads
AppleGlot and Localization Glossaries
  • AppleGlot is a tool for extracting text strings to be translated and then merging them back into the localized application environment.
  • Glossaries is the files that can be used by AppleGlot as translators to help streamline the localization process.

最後面還有提供一些第三方專門負責做翻譯的廠商,這個部分我就不轉帖了,有需要的人就點進去看吧。
不過要注意蘋果有聲明這些廠商跟蘋果一點法律關係都沒有,蘋果只是提供這些廠商的連結而已喔!